En una reunion de colegas este fin de semana una profesora comentaba que la palabra coleguita era ofensivo para su persona pues ella sentia que la estaban degradando al chochear con los colegas con esta expresion cariñosa en diminutivo. para ella y para todos los ignorantes de las expresiones de cariño les va esta informacion;
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Los diminutivos son sufijos que disminuyen el significado de una palabra o designan un objeto de menor tamaño o algo pequeño; igualmente suelen ser usados como expresión de cariño o afecto hacia una persona, animal o cosa. Otros, por el contrario, se pueden usar como ofensivos.
En el idioma español son numerosos, y consisten en agregar una raíz al final de las palabras; el uso de raíces varía según la palabra, la zona dialectal y el país.
Tipos
Ito o ita: es el más común y usado por los hispanohablantes; así, la palabra "gordo", agregándose la raíz se convierte en "gordito", si se termina en la silaba "co", como la palabra "flaco", se convierte en, flaquito. Además en algunas palabras, se usan de forma más amplia, como:
cito, como "toquecito", no "toquito". "Suavecito", en vez de "suavito".
ecito, ecita, como "lucecita", en vez de "lucita".
Ico o ica: es de origen aragonés se usa en las regiones españolas de Andalucía Oriental, La Mancha, Aragón, Navarra, Murcia y Comunidad Valenciana occidental (parte castellano hablante); y, por influjo del primero, en los países bañados por el Caribe: Venezuela, Cuba, República Dominicana, Colombia y Costa Rica. En el caso de las regiones españolas es sustituto de "ito", en cambio, en los países caribeños es para evitar una cacofonía cuando la última sílaba de la palabra comienza por "t"; en vez de usarse, por ejemplo, con la palabra "gato", "gatito", o con "potro", "potrito", en estos países se dice "gatico" y "potrico".
illo o illa: Se usa especialmente en España (siendo muy común en Andalucía) y un uso mucho menor en América. Sus usuarios lo emplean con la característica de que no expresa connotación enfático-afectiva alguna, a diferencia del otro diminutivo que utilicen, ya sea -ito o -ico (en el sureste peninsular).
Ete o eta: sólo se usa en España, es de origen catalán y valenciano y de uso más informal que los anteriores. Se usa también en La Mancha. Ejemplos: amigo, amiguete.
Ín o ina: Su empleo se extiende especialmente por Asturias, Extremadura, Castilla y León y Andalucía Occidental es otro sustituto del diminutivo "ito", aunque se usa de una manera más exclamativa, por ejemplo la palabra "pelo", en vez de "pelito" se prefiere usar "pelín"..
Uco o uca: Es el diminutivo propio de Cantabria, donde su uso es muy común y en numerosas ocasiones denota afecto o cariño: hermanuco, casuca, puebluco. En otras ocasiones es sustituto del diminutivo -ito -ita: bajuco (bajito), pero no denota cariño, simplemente se usa como diminutivo. En ciertas zonas de la Cantabria más rural se emplea el ucu. Cantabria es conocida popularmente como "la Tierruca". Este diminutivo tiene un uso muy inusual en el resto de España, donde habitualmente posee un carácter despectivo: ventanuco
Diminutivos menos comunes
Uelo: se da especialmente en España, Pillo, en diminutivo sería pilluelo, no pillito, ni ninguna otra raíz de diminutivo mencionado con anterioridad.
Zuelo o ezuelo, similar al anterior es usado especialmente en España, ladrón sería en dimuntivo, "ladronzuelo", que puede ser sustituido como "ladroncito", su uso es especialmente peyorativo.
Ucho o Ucha: usado frecuentemente en países como Venezuela, el gentilicio de "Maracaibo", "maracucho"; "médico", "medicucho", en esta palabra es de uso despectivo, como usualmente es el diminutivo zuelo.
Ejo o eja: lizbeth, lizbeja. De uso en La Mancha.
ijoo ija: lagarto, lagartija; barato, baratija
Ujo o Uja
Izno o Izna: lluvia, llovizna.
Ajo o Aja: miga, migaja. De uso en La Mancha.
Ino o Ina: niebla, neblina; cebolla, cebollino.
Iño o Iña
Iche: boliche, caniche.
Los diminutivos son sufijos que disminuyen el significado de una palabra o designan un objeto de menor tamaño o algo pequeño; igualmente suelen ser usados como expresión de cariño o afecto hacia una persona, animal o cosa. Otros, por el contrario, se pueden usar como ofensivos.
En el idioma español son numerosos, y consisten en agregar una raíz al final de las palabras; el uso de raíces varía según la palabra, la zona dialectal y el país.
Tipos
Ito o ita: es el más común y usado por los hispanohablantes; así, la palabra "gordo", agregándose la raíz se convierte en "gordito", si se termina en la silaba "co", como la palabra "flaco", se convierte en, flaquito. Además en algunas palabras, se usan de forma más amplia, como:
cito, como "toquecito", no "toquito". "Suavecito", en vez de "suavito".
ecito, ecita, como "lucecita", en vez de "lucita".
Ico o ica: es de origen aragonés se usa en las regiones españolas de Andalucía Oriental, La Mancha, Aragón, Navarra, Murcia y Comunidad Valenciana occidental (parte castellano hablante); y, por influjo del primero, en los países bañados por el Caribe: Venezuela, Cuba, República Dominicana, Colombia y Costa Rica. En el caso de las regiones españolas es sustituto de "ito", en cambio, en los países caribeños es para evitar una cacofonía cuando la última sílaba de la palabra comienza por "t"; en vez de usarse, por ejemplo, con la palabra "gato", "gatito", o con "potro", "potrito", en estos países se dice "gatico" y "potrico".
illo o illa: Se usa especialmente en España (siendo muy común en Andalucía) y un uso mucho menor en América. Sus usuarios lo emplean con la característica de que no expresa connotación enfático-afectiva alguna, a diferencia del otro diminutivo que utilicen, ya sea -ito o -ico (en el sureste peninsular).
Ete o eta: sólo se usa en España, es de origen catalán y valenciano y de uso más informal que los anteriores. Se usa también en La Mancha. Ejemplos: amigo, amiguete.
Ín o ina: Su empleo se extiende especialmente por Asturias, Extremadura, Castilla y León y Andalucía Occidental es otro sustituto del diminutivo "ito", aunque se usa de una manera más exclamativa, por ejemplo la palabra "pelo", en vez de "pelito" se prefiere usar "pelín"..
Uco o uca: Es el diminutivo propio de Cantabria, donde su uso es muy común y en numerosas ocasiones denota afecto o cariño: hermanuco, casuca, puebluco. En otras ocasiones es sustituto del diminutivo -ito -ita: bajuco (bajito), pero no denota cariño, simplemente se usa como diminutivo. En ciertas zonas de la Cantabria más rural se emplea el ucu. Cantabria es conocida popularmente como "la Tierruca". Este diminutivo tiene un uso muy inusual en el resto de España, donde habitualmente posee un carácter despectivo: ventanuco
Diminutivos menos comunes
Uelo: se da especialmente en España, Pillo, en diminutivo sería pilluelo, no pillito, ni ninguna otra raíz de diminutivo mencionado con anterioridad.
Zuelo o ezuelo, similar al anterior es usado especialmente en España, ladrón sería en dimuntivo, "ladronzuelo", que puede ser sustituido como "ladroncito", su uso es especialmente peyorativo.
Ucho o Ucha: usado frecuentemente en países como Venezuela, el gentilicio de "Maracaibo", "maracucho"; "médico", "medicucho", en esta palabra es de uso despectivo, como usualmente es el diminutivo zuelo.
Ejo o eja: lizbeth, lizbeja. De uso en La Mancha.
ijoo ija: lagarto, lagartija; barato, baratija
Ujo o Uja
Izno o Izna: lluvia, llovizna.
Ajo o Aja: miga, migaja. De uso en La Mancha.
Ino o Ina: niebla, neblina; cebolla, cebollino.
Iño o Iña
Iche: boliche, caniche.
0 comentarios:
Publicar un comentario